まず最初に、ウェブサイトのローカライズはウェブサイトの翻訳ではありません。 それ以上のものです。 ローカライゼーションとは、ターゲット市場を決定し、ウェブサイトやモバイルアプリを現地の言語だけでなく文化にも適応させるプロセスのことです。
そのため、ローカライズの要素の1つは翻訳です。 しかし、それだけではありません。 全体的なメッセージ、配色、デザイン、および画像は、特定のターゲット市場の特定の言語および文化的な好みを反映する必要があります。
そのため、Webサイトをローカライズしようとしている場合は、Webコピーを翻訳するだけでなく、言語と文化の両方の観点からコンテキストに合うようにしてください。
スターバックスの例を見てみましょう。 いつ覚えてる? サウジアラビア彼らは彼らのロゴを変えました 「原作はあまりにも多くの裸の女性の肉を見せたから」 人々はあなたのブランドを物理的なものだけでなくデジタル的にも認識しています。 したがって、オフラインとオンラインの両方で彼らの期待に応えることが重要です。
この点で、Webサイトのローカライズはビジネスにとって大きなメリットがあります。 それは基本的にあなたの顧客または顧客の言語を話すプロセスです:文字通りにも比喩的にも。 Webサイトのローカライズの利点を1つずつ調べてみましょう。
競争上の優位性
たぶん、あなたのビジネスは市場で唯一のものではありません。 あなたは毎日あなたが勝とうとしている競争相手を持つべきです。 それはいいです。 私たち全員が闘いを持っています。 そして、多くのWebサイトでは、競争上の優位性として言語を使用できます。
競合他社が英語を話す顧客のみをターゲットにしている場合は、スペイン語を話す人またはロシア語を話す人で、Webサイトをローカライズし、これら2つの言語でサービスを提供することで利点を得ることができます。
もう1つ重要なことは、Webコピーを1つの言語にローカライズするためにWebサイトプラグインを使用するとすぐに、他の言語にも適用できることです。 GTranslateはあなたが一つのウェブサイトにたくさんの言語を持つことを可能にします。 サポートされている言語の完全なリストはWebサイトで確認できます。 FAQセクション.
GTranslateのエディタは自動翻訳の編集を可能にし、画像、ビデオ、そしてPDFファイルのリンクを変更することも可能にします。そのため翻訳バージョンではあなたはあなたのファイルのローカライズされたバージョンを持つでしょう。 あなたはこれでGTranslateのエディタのすべての可能性についてもっと学ぶことができます 記事.
グローバルビジネスのための費用対効果の高い代替手段
世界的に拡大することは、異なる国で支店や店を開くことを必ずしも意味しません。 より大きな市場シェアを獲得することは最善の選択肢ではありません。 まず第一に、電子商取引ビジネスの場合、単純な配送方法でうまくいく可能性があります。 また、ビジネスモデルがどこかに何らかの物理的表現を必要とする場合は、まず「水をテストする」ことから始めることができます。 Webサイトをローカライズするのと同じくらい簡単で、ターゲット市場がマーケティング活動や広告にどのように反応するかを確認できます。 このようにして、新しいオフィスへの投資、新しい人の雇用などにかかるコストを削減できます。 デジタルマーケティングの取り組みが成功したことがわかったら、ビジネスを物理的に拡大していくことができます。
世界中のより幸せなクライアント
あなたはいつもあなたがいつもすべての人を喜ばせることはできないと言っていますか? まあ、正確ではありません。 あなたが彼らの言語を話すのであればあなたの顧客をずっと喜ばせることができますか、またはあなたのウェブサイトの局在化があなたのウェブサイトを訪問するとき人々が家にいるように感じさせるほど十分にできれば。
私たちはみんな人間です、私たちはみんな私たちの母国語を印刷物、広告、またはウェブサイトで見ることを好みます。 そのように感じるのは普通のことです。 それで、あなたは彼らの言語にあなたのウェブサイトをローカライズすることによって本当にたくさんの人々を喜ばせるでしょう。
SEOの特典
ウェブサイトのローカライズは、そのSEOの利点もあります。 あなたはSEOが主に正しいキーワードについてであることを知っているかもしれません。 キーワードは英語で最も競争力がありますが、他の言語のキーワードは国際市場をターゲットにするのに役立ちます。 実際、多くの企業は外国語のキーワードを見落としています。 そのため、Webコピーでこれらのキーワードを使用すると、検索のランク付けに関して望ましい結果が得られます。
また、外国語のキーワードのランキングが高い場合は、ドメイン認証局も増加する可能性があります。 これはあなたのSEOの取り組みを次のレベルに引き上げるのに役立ちます。
あなたのウェブサイトはどこでローカライズするべきですか?
Webサイトをローカライズするにはさまざまな方法があります。 まず第一に、それがWordPressウェブサイト、またはJoomla上に構築されたサイト、あるいはShopify eコマースウェブサイトである場合、あなたのウェブサイトを多言語にするための互換性のあるプラグインを追加することを忘れないでください。
あなたにとって良いニュースは、GTranslateはこれらすべてのプラットフォームと互換性があり、簡単に統合できるということです。 接続中に問題や質問がある場合は、ライブチャットでサポートチームに連絡してください。
あなたの2番目のステップは、画像やデザインなどの要素の特定のセットに基づいて各プラットフォームをカスタマイズすることです。 たとえば、アジアのターゲット市場では、明るい色のほうが許容されます。 アメリカにいる間、色はあなたが販売しようとしている製品/サービスによって異なります。 文化によっては、使用したくないタブー画像があります。 だからあなたの研究をするようにしてください。
ローカライズは、オンラインビジネスを次のレベルに引き上げるための重要なステップです。 ビジネスの成功の大部分は、製品やサービスの提示方法、ターゲットオーディエンスとのコミュニケーション方法、ブランドの表示方法、および位置づけによって異なります。 適切なツールを適切なタイミングで使用すると、最終的には収益を増やし、売上を伸ばし、顧客維持率を高める可能性が高くなります。
そして、あなたのウェブサイトを翻訳することは1つのこと(ところで重要なこと)であることを覚えておいてください、しかしウェブサイトのローカライズは時間、リソースと献身を要する全体のプロセスです。 しかし、あなたは一度それをすることができ、あなたがあなたの競争相手の多くを超えて競争上の優位性を得たことを安心します。 上記のWebサイトのローカライズの利点を考慮すると、いくらかのお金をかけて自分で試してみることは大したことではありません。 危険はありません。
クラスで正しくやるようにしてください。
あなたの成功の多くは、あなたが自分の考えを伝え、自分を紹介する方法にかかっています!
多言語および多文化に行きます。 Webサイトのローカライズを試してください。