お客様のウェブサイトを多言語化させましょう

サイト訪問者に彼らのネイティブ言語で接しましょう

グローバルに展開して行きましょう
矢印
1,500,000+ ダウンロード この人気のプラットフォームで

概要

サイトの多言語化は簡単です

GTranslate は HTML のウェブサイトを翻訳し、多言語化します。 GTranslate は、お客様のサイトの海外からのトラフィックを増やし、お客様のグローバルな情報発信と新たなマーケットの開拓に貢献します。

 
売り上げ増加
売上をさらに伸ばしていきましょう

お客様が英語圏の国々に住んでいれば、サイトに他言語コンテンツを加えてみようと検討する機会はこれまでになかったかもしれません。 しかし、Web管理者の多くが、世界中のユーザーにネイティブ言語でアピールできるコンテンツを含むことの重要性を徐々に認識し出しています。 世界インターネット統計 (the World Internet Statistics) によれば、英語話者はインターネットユーザー全体の27%に過ぎないのです。 さらに、コモンセンス・アドバイザリー社 (the Common Sense Advisory) によって実施された調査によると、オンラインショッピング利用者の85%が、サイト内のその他の言語を理解できていたにも関わらず、彼らのネイティブ言語によって製品が説明されているウェブサイトだけを利用して実際に製品を購入することがわかりました。

GTranslate の15日間無料トライアルを試してみましょう

インデックス

検索エンジンインデックス化

検索エンジンが翻訳されたページをインデックスします。 他言語インターネットユーザーが彼らのネイティブ言語で検索しても、お客様が販売している製品を見つけられるようになります。

SEF

検索エンジンフレンドリー

各言語に異なるURLが充てられます。 例えば、 http://fr.domain.com. これによってより優れた多言語SEO戦略を可能にします。

マシン

機械翻訳

お客様のウェブサイトの翻訳は、当サービスの設置直後に即座に完了します。 Google と Bing が無料で自動翻訳を提供してくれます。

編集

翻訳の編集

私たちのインラインエディターをコンテキストから直接的に使用することで、お客様は手動で翻訳を編集することができます。

統計情報

利用統計

翻訳トラフィックとお客様のダッシュボード上にある翻訳の数を確認することができます。

ホスティング

言語ホスティング

各言語に別個のドメインを持たせることができます。 例えば、フランスドメイン (.fr) は、フランス国内の検索エンジンの上位に表示されます。

URL

URL 翻訳

お客様のウェブサイトの URL にも翻訳が行われます。そしてこれは多言語SEOにとっては非常に重要になります。 翻訳されたURLを編集することもできます。

更新

シームレスな更新

ソフトウェアの更新やそれらのインストールを気にする必要はありません。 私たちがアップデートを管理します。 お客様には最新のサービスを毎日使用していただくだけです。

リスクフリーの15日間無料トライアル

毎月
→
毎年
(1月無料)

無料

$ 0
Crossicon暗いです
  • 言語セレクターウィジェット
  • ダウンロード
    • 無料の機械翻訳
    • フラグ付きの言語バー
    • 103の言語による翻訳
    • アナリティクス
  • 詳細はこちら

スタートアップ

$ 9
.99 /月
Crossicon暗いです
  • 翻訳デリバリーネットワーク
    • v 検索エンジンインデックス化
    • v メタデータ翻訳
    • v 翻訳の編集
    • x URL翻訳
    • x 言語ホスティング
    • x SSLサポート

エンタープライズ

$ 29
.99 /月
Crossicon暗いです
  • 翻訳デリバリーネットワーク
    • v 検索エンジンインデックス化
    • v メタデータ翻訳
    • v 翻訳の編集
    • v URL翻訳
    • v 言語ホスティング
    • v SSLサポート

どの言語をサポートしていますか?

Crossicon

次の言語リストに対応しています。 アフリカーンス語, アルバニア語, アムハラ語, アラビア語, アルメニア人, アゼルバイジャン語, バスク, ベラルーシ語, ベンガル語, ボスニア, ブルガリア語, カタロニア語, セブアノ語, チェワ, 中国語(簡体字), (繁体字)中国語, コルシカの, クロアチア語, チェコ語, デンマーク語, オランダ語, 英語, エスペラント, エストニア語, フィリピン人, フィンランド語, フランス語版, フリジア語, ガリシア語, ジョージアン, ドイツ語, ギリシャ語, グジャラート語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイの, ヘブライ語の, ヒンディー語, モン族, ハンガリー語, アイスランド語, イボ, インドネシア語, アイリッシュ, イタリア語, 日本語, ジャワ語, カンナダ語, カザフ, クメール語, 韓国語, クルド(Kurmanji), キルギス, ラオ語, ラテン, ラトビアの, リトアニア語, ルクセンブルグ語, マケドニア語, マダガスカルの, マレー語, マラヤーラム語, マルタ語, マオリ語, マラーティー語, モンゴル人, ミャンマー(ビルマ), ネパール語, ノルウェーの, パシュトウ語, ペルシア語, ポーランド語, ポルトガル語, パンジャブ語, ルーマニア語, ロシア, サモア語, スコットランド·ゲール語, セルビア語, ソト語, ショーナ, シンド語, シンハラ語, スロバキア語, スロベニア語, ソマリ, スペイン語版, スーダン人, スワヒリ語, スウェーデン語, タジク人, タミル, テルグ語, タイ語, トルコ語, ウクライナ語, ウルドゥー語, ウズベク語, ベトナムの, ウェールズ語, コー​​サ語, イディッシュ語, ヨルバ語, ズールー語

どのようなウェブサイトがサポートされますか?

Crossicon

全てのHTMLウェブサイトがサポートされています。 ただし、画像のようなメディアファイルコンテンツやフラッシュは翻訳されません。

サーバーに関する必要条件はありますか?

Crossicon

サーバーに関する必要条件は一切ございません! お客様のウェブサイトは、全てのプログラム言語で書くことができ、どのウェブサーバー上でもホストが可能です。

どちらのURLの構造がありますか?

Crossicon

次の表では、あなたのオプションの概要を示します。

URL構造 可用性 プロたち コンズ
国別 example.ru GTranslateエンタープライズ
  • クリアジオターゲティング
  • SEOのためのベスト
  • サイトの簡単な分離
  • サーバーの要件は不用
  • 高価な
  • 厳密なccTLDの要件(時々)
サブドメイン de.example.com GTranslate
  • スタートアップ
  • ビジネス
  • エンタープライズ
  • より良い地域ターゲティング
  • SEOのためのグッド
  • サイトの簡単な分離
  • サーバーの要件は不用
  • ユーザーは、単独でのURLから地域ターゲティングを認識しない場合があります
サブディレクトリ example.com/de/ GTranslate
  • スタートアップ
  • ビジネス
  • エンタープライズ
  • グッド地域ターゲティング
  • SEOのためのグッド
  • ユーザーは、単独でのURLから地域ターゲティングを認識しない場合があります
  • サイトの分離ん
  • サーバー上で必要なPHP
URLパラメータ example.com?lang=de 利用できない
  • お勧めできません
  • 困難なURLベースのセグメンテーション
  • ユーザーは、単独でのURLから地域ターゲティングを認識しない場合があります
クッキーやセッション example.com 無料GTranslate
  • クイックセットアップ
  • サーバーの要件は不用
  • 検索エンジンで索引付けされていません
  • いいえSEOの利点ありません

無料版と有料版の違いは何ですか?

Crossicon

無料版はお客様のウェブサイト上に設置が可能な、見栄えのいい言語セレクターです。 ビルトインされた Javascriptエンジンがあり、お客様のウェブサイトの自動的な多言語翻訳を可能にします。 無料版ではお客様のウェブサイトのURLは変更されず、翻訳は保存されません。 有料版の方は、翻訳デリバリーネットワークとしても知られている翻訳プロキシです。 私たちはお客様のウェブサイトの翻訳版を、言語ごとに特定のドメインを使い、私たちのクラウドネットワーク上にホストします。 この場合、全ての言語は別々のドメインを有することになり、検索エンジン内にインデックスされ、海外からのトラフィック及び販売の増加に貢献します。

翻訳デリバリーネットワークとは何ですか?

Crossicon

翻訳デリバリーネットワークは、お客様のウェブサイトを多言語化して表示してくれる翻訳プロキシです。

GTranslate の TDNテクノロジー は、ウェブサイト翻訳タスクに対するクラウドベースのアプローチです。 クラウドベースなので、お客様の方で環境を変える必要はありません。また、ウェブサイトをローカライズするためのソフトウェアをインストールする必要もありません。 お客様は5分以内にウェブサイトを多言語化し、作動させることができます。

私たちはお客様のコンテンツを翻訳し、私たちのクラウドネットワーク内でホストします。 お客様の翻訳版ウェブサイトはビジターによってアクセスされた際に、事前に私たちのネットワークを通ることによって、翻訳された形で表示されます。

 

どういう仕組みで、どうすればいいのですか?

Crossicon

お客様のDNSレコードを変更すればいいだけです。これはサブドメイン、あるいはお客様の言語に特化したドメインを私たちの翻訳デリバリーネットワークに追加するためのものです。 新しく追加されたドメインにビジターが訪問した際に、お客様のウェブサイトの翻訳版が表示されるようになります。 その後で、お客様は単にサイト上で GTranslate Free ウィジェットを設定及び設置を行えばいいのです。これは言語の選択を可能にするためのものです。

TDN

集中型の翻訳キャッシュとは何ですか?

Crossicon

私たちが新しいコンテンツを発見した際に、私たちはそれらのコンテンツを翻訳し、私たちの翻訳キャッシュに保存します。 これによって翻訳されたページの読み込みが高速化されます。 翻訳キャッシュの品質は、クラウドによるプロフェッショナルな翻訳を使用することで徐々に改良されていきます。

翻訳キャッシュ

URL翻訳とは何ですか?

Crossicon

以下に例があります

URL 翻訳

Google 翻訳API用キーの使用に対して料金を支払う必要はありますか?

Crossicon

いいえ、私たちは自動翻訳を無料で提供しています。

15日間の無料トライアルはどのようなものですか?

Crossicon

トライアルは新規顧客の皆様にのみご利用可能となっております。 サービスの継続を望まれない場合は、お試し期間中であればいつでもキャンセルすることができ、この際の料金は一切発生いたしません。

支払い方法にはどのようなものがありますか?

Crossicon

私たちは PayPal による決済を受け付けております。