ブログ

9ステップのウェブサイト翻訳プロセスとその費用

痛みを伴う真実はすでに認められています。

単一言語のWebサイトでは、外国のバイヤーと母国語で話すことはできません。

複数の言語での検索エンジンのランキングを競うことはできません。

単一言語のWebサイトの制限にうんざりしていて、多言語にしたいと考えています。

しかし、どこから始めればよいでしょうか? トップマーケットを特定する方法と、結果として対象とすべき言語

信頼できる翻訳会社やフリーランサーを見つける場所。 最後に、ウェブサイトの翻訳予算を少なくともおおよそ理解する方法。

同様の質問が頭に浮かんだとき、おそらく最初にGoogleで回答を検索しました。

はい、多くのブログはウェブサイト翻訳サービスのコストについて書いていますが、彼らは主に彼らのサービスを説明するだけの代理店です。

私たちの投稿は、コストだけでなく、ウェブサイト全体の翻訳プロセスについても包括的に理解することができます。 最後に、あなたは知っているでしょう

  • 予算計画を行う方法
  • 選択する翻訳サービス、
  • お金を節約するために従うべきであるが、すべてのトップページをターゲットユーザーの前に表示するためのヒント。

続きを読む...

ウェブサイトを翻訳するときあなたが必要とするワードカウンター

あなたがあなたのウェブサイト、または多分特定のページだけに持っている単語の数を見つけるために信頼できるツールを探していますか?

まず必要なものを理解しましょう。

さまざまな理由からワードカウンターが必要になる場合がありますが、必要になる場合の最も一般的なシナリオの1つは、Webサイトの翻訳時です。

どうして? それは簡単です:ちょうど販売員が彼らが閉じる取引に基づいて支払われるように、翻訳者は彼らが翻訳する単語やページの数に基づいて支払われます。

あなたのウェブサイトが持っている単語の数を見つけるためにあなたが使うことができるいくつかのオンラインツールがあります、そしてそれらのうちのいくつかは翻訳代理店そしてさらには自動翻訳ツールからです。

はい、あなたはそれを正しいと聞きました、いくつかの自動ウェブサイト翻訳サービスでさえ、あなたが翻訳しようとしている単語の数をチェックするべきです。 言い換えれば、本物の翻訳者がするのと同じように、彼らはあなたに一語あたりのお金を請求するでしょう。

それはあなたのウェブサイトが大きくなればなるほど、あなたが翻訳にもっと多くのお金を使うつもりであることを意味するので、それは不快かもしれません。 ページに数行を追加したり、Webサイトに数ページを追加したりするたびに、翻訳サービスをアップグレードする必要もあります。

翻訳プロバイダがサービス全体を停止して、以前に持っていたより少ないテキストの翻訳を提供することさえ拒否すると、事態はさらに悪化する可能性があります。

だから、何をしますか?

続きを読む...

GTranslateはGoogle Language Translatorの管理を引き継ぎました。 何を期待します?

Googleランゲージ翻訳者の皆様へ:GTranslateへようこそ!

Google Language Translatorの創設者として Rob Myrickが発表しました 1週間近く前、Google Language TranslatorはGTranslateファミリーの一部になりました。 これが基本的に何を意味するのかを説明する前に、2つのプラグインの主な違いと類似点について簡単に説明しましょう。

Google Language TranslatorとGTranslate

どちらもあなたのウェブサイトを即座に多言語にするのに役立つ多言語プラグインで、インストールも使い方も簡単です。

Google Language TranslatorはGTranslateの無料プランのように機能します。 どちらもグーグルの機械翻訳を通してあなたのウェブサイトのオンザフライ翻訳を提供します:あなたの訪問者が言語を選択したときだけウェブサイトは翻訳されています。 ここでの唯一の違いはあなたのウェブサイトに言語セレクタを投稿するためのデザインとデフォルトのオプションです。

続きを読む...

GTranslateを使って翻訳品質を向上させる方法は?

人々が「翻訳サービス」と言うとき、彼らは通常プロの翻訳者によって提供されるサービスを意味します。 たとえば、「プロのウェブサイト翻訳」と言った場合、翻訳者はウェブサイトのコンテンツを手動で言語に翻訳しようとしています。 翻訳者は通常1または2言語で翻訳を行います。 時々、あなたが十分に運がよければ、あなたもいくつかの言語への翻訳を受けるでしょう。 しかし、決して十数の言語になることはありません。

したがって、Webサイトを20言語に翻訳する場合は、5-6の翻訳者を雇う必要があります。 これはあなたに多額の費用がかかりますか? それは間違いありません!

このテクノロジのおかげで、Web上に自動翻訳ツールがあり、そこに投稿されたものはほとんど何でも翻訳することができます。 しかし、自動翻訳ツールは必ずしも完璧ではありません。 自動翻訳は日々向上し続けていますが、それでもまだ完全なレベルの正確さに到達することはできず、それは自然な感触も欠いています。 それで、いつか自然な翻訳に取って代わるのでしょうか。 それはそうするすべての機会を持っています。

続きを読む...

GTranslate の15日間無料トライアルを試してみましょう